Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 27 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Cain and Abel - murderous plots against the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:And tell them accurately the story of the two sons of Adam. When the two offered their sacrifices, the offering of the one was accepted but that of the other was not accepted. The latter said, "I will kill you. " The other answered, "Allah accepts the offerings of the pious people only.
Translit: Waotlu AAalayhim nabaa ibnay adama bialhaqqi ith qarraba qurbanan fatuqubbila min ahadihima walam yutaqabbal mina alakhari qala laaqtulannaka qala innama yataqabbalu Allahu mina almuttaqeena
Segments
0 waotluWaotlu
1 AAalayhim`alayhim
2 nabaanabaa
3 ibnayibnay
4 adamaadama
5 bialhaqqialhaq
6 ith | إِذْ | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles ith
7 qarrabaqarraba
8 qurbananqurbanan
9 fatuqubbilatuqubbi
10 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
11 ahadihimaahadihima
12 walam | وَلَمْ | not | particle | Combined Particles | whetherwalam
13 yutaqabbalyutaqabbal
14 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
15 alakharialakhari
16 qalaqala
17 laaqtulannakaaqtulanna
18 qalaqala
19 innama | إِنَّمَا | nothing but, only; rather, much more,on the contrary; Combined Particles innama
20 yataqabbaluyataqabbalu
21 AllahuAllahu
22 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
23 almuttaqeenaalmuttaqiyna
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 28 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Cain and Abel - murderous plots against the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:Even if you stretch your hand to kill me, I shall not lift my hand to kill you,” for I fear Allah, the Lord of the Universe;
Translit: Lain basatta ilayya yadaka litaqtulanee ma ana bibasitin yadiya ilayka liaqtulaka innee akhafu Allaha rabba alAAalameena
Segments
0 Lainshain
1 basattabasatta
2 ilayya | إِلَيَّ | to me Combined Particles ilayya
3 yadakayadaka
4 litaqtulaneelitaqtulaniy
5 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
6 ana | أَنَْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles ana
7 bibasitinbasit
8 yadiyayadiya
9 ilayka | إِليْكَ | to you (masc., sing) Combined Particles ilayka
10 liaqtulakaliaqtulaka
11 inneeinniy
12 akhafuakhafu
13 AllahaAllaha
14 rabbarabba
15 alAAalameenaal`alamiyna
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 29 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Cain and Abel - murderous plots against the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:I would rather prefer that you should bear the burden of my sin as well as of your own sin, and become a dweller of hell; this is the just retribution of the iniquity of the aggressors."
Translit: Innee oreedu an tabooa biithmee waithmika fatakoona min ashabi alnnari wathalika jazao alththalimeena
Segments
0 InneeInniy
1 oreeduoriydu
2 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
3 tabooatabuwa
4 biithmeeithm
5 waithmikaithmi
Notice: Undefined variable: KAANA_SUB_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Undefined variable: KAANA_SUB_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Undefined variable: KAANA_SUB_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Undefined variable: KAANA_SUB_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Undefined variable: KAANA_SUB_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

6 fatakoona | will not/never be Kana Subjunctivetakuw
7 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
8 ashabiashabi
9 alnnarialnnari
10 wathalika | وَذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles | whetherthali
11 jazaojazao
12 alththalimeenaalththalimiyna
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 30 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Cain and Abel - murderous plots against the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:Even after this his evil soul prompted him to slay his brother without the slightest compunction; so he killed him and became one of the losers.
Translit: FatawwaAAat lahu nafsuhu qatla akheehi faqatalahu faasbaha mina alkhasireena
Segments
0 FatawwaAAatthatawwa`at
1 lahu | لَهُ | for him Combined Particles
2 nafsuhunafsuhu
3 qatlaqatla
4 akheehiakhiyhi
5 faqatalahuqatala
6 faasbahaasba
7 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
8 alkhasireenaalkhasiriyna
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 31 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Cain and Abel - murderous plots against the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:Then Allah sent a raven which began to scratch the ground to show him how he might hide the corpse of his brother. Seeing this, he cried, "Woe be to me! I have not been able to do even as this raven has done and so devise a plan of hiding the corpse of my brother." After this he became very remorseful of what he had done.
Translit: FabaAAatha Allahu ghuraban yabhathu fee alardi liyuriyahu kayfa yuwaree sawata akheehi qala ya waylata aAAajaztu an akoona mithla hatha alghurabi faowariya sawata akhee faasbaha mina alnnadimeena
Segments
0 FabaAAathathaba`atha
1 AllahuAllahu
2 ghurabanghuraban
3 yabhathuyabhathu
4 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
5 alardialardi
6 liyuriyahuliyuriyahu
7 kayfa | كَيْفَ | how? how...! |interrogative and exclamatory particle| Combined Particles kayfa
8 yuwareeyuwariy
9 sawatasawata
10 akheehiakhiyhi
11 qalaqala
12 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles ya
13 waylatayla
14 aAAajaztua`ajaztu
15 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
16 akoonaakuwna
17 mithlamithla
18 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
19 alghurabialghurabi
20 faowariyafaowariya
21 sawatasawata
22 akheeakhiy
23 faasbahaasba
24 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
25 alnnadimeenaalnnadimiyna
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 32 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Cain and Abel - murderous plots against the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:That was why We prescribed this for the children of Israel: "He who killed any person, unless it be a person guilty of manslaughter, or of spreading chaos in the land, should be looked upon as though he had slain all mankind, and he who saved one life should be regarded as though he had saved the lives of all mankind." But the majority of them went on committing excesses in the land even after Our Messengers came to them one after the other with clear directions.
Translit: Min ajli thalika katabna AAala banee israeela annahu man qatala nafsan bighayri nafsin aw fasadin fee alardi fakaannama qatala alnnasa jameeAAan waman ahyaha fakaannama ahya alnnasa jameeAAan walaqad jaa thum rusuluna bialbayyinati thumma inna katheeran minhum baAAda thalika fee alardi lamusrifoona
Segments
0 MinMin
1 ajliajli
2 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
3 katabnakatabna
4 AAala`ala
5 baneebaniy
6 israeelaisraiyla
7 annahu | أَنَّهُ | that he Combined Particles annahu
8 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
9 qatalaqatala
10 nafsannafsan
11 bighayrighay
12 nafsinnafsin
13 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles
14 fasadinsad
15 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
16 alardialardi
17 fakaannama | فَكَأَنَّمَا | as though Combined Particles | when/ifkaanna
18 qatalaqatala
19 alnnasaalnnasa
20 jameeAAanjamiy`an
21 waman | وَمَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles | whetherm
22 ahyahaahyaha
23 fakaannama | فَكَأَنَّمَا | as though Combined Particles | when/ifkaanna
24 ahyaahya
25 alnnasaalnnasa
26 jameeAAanjamiy`an
27 walaqad | وَلَقَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; Combined Particles | whetherwalaqad
28 jaajaa
29 thumthum
30 rusulunarusuluna
31 bialbayyinatialbayyina
32 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
33 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
34 katheerankathiyran
35 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles minhum
36 baAAdaba`da
37 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
38 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
39 alardialardi
40 lamusrifoonamusrifuw
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Cain and Abel - murderous plots against the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:The punishment of those who wage war against Allah and His Messenger and run about to spread mischief in the land is this; they should be put to death or crucified or their alternate hands and feet should be cut off, or they should be banished from the land. This is the disgrace and ignominy for them in this world and there is in store for them a harsher torment in the Hereafter,
Translit: Innama jazao allatheena yuhariboona Allaha warasoolahu wayasAAawna fee alardi fasadan an yuqattaloo aw yusallaboo aw tuqattaAAa aydeehim waarjuluhum min khilafin aw yunfaw mina alardi thalika lahum khizyun fee alddunya walahum fee alakhirati AAathabun AAatheemun
Segments
0 InnamaInnama
1 jazaojazao
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 yuhariboonayuharibuwna
4 AllahaAllaha
5 warasoolahurasuwla
6 wayasAAawnayas`aw
7 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
8 alardialardi
9 fasadansad
10 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
11 yuqattalooyuqattaluw
12 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles
13 yusallabooyusallabuw
14 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles
15 tuqattaAAatuqatta`a
16 aydeehimaydiyhim
17 waarjuluhumarjuluh
18 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
19 khilafinkhilafin
20 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles
21 yunfawyunfaw
22 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
23 alardialardi
24 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
25 lahum | لَهُم | for them Combined Particles h
26 khizyunkhizyun
27 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
28 alddunyaalddunya
29 walahum | وَلَهُم | for them Combined Particles | whetherwalahum
30 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
31 alakhiratialakhirati
32 AAathabun`athabun
33 AAatheemun`athiymun
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 34 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Cain and Abel - murderous plots against the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:except those, who repent before you have power over them for you should know that Allah is Forgiving and Compassionate.
Translit: Illa allatheena taboo min qabli an taqdiroo AAalayhim faiAAlamoo anna Allaha ghafoorun raheemun
Segments
0 IllaIlla
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 tabootabuw
3 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
4 qabli | قَبلَِ | before Combined Particles qabli
5 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
6 taqdirootaqdiruw
7 AAalayhim`alayhim
8 faiAAlamooi`lam
9 annaanna
10 AllahaAllaha
11 ghafoorunghafuwrun
12 raheemunrahiymun